Genética, Exemplos de Revisão

Exemplo de Revisão: Genética

Encontra-se, a seguir, uma breve relação dos exemplos, de acordo com o serviço escolhido. Clique nos nomes dos serviços para conhecer a diferença entre eles. Para arquivos de exemplos completos, favor usar os links de download à direita.

  • Manuscrito original

    Genética, Exemplos de Revisão

    Manuscrito revisado

    Genética, Exemplos de Revisão

    Explanations

    [Explanation1]: Wordiness:
    Unnecessary words have been deleted for economical expression.

    [Explanation2]: Logical progression:
    The sentence has been edited with regard to tense and voice for better readability.

    [Explanation3]: Style:
    The single quotes (used in British English documents) have been changed to double quotes (used in American English documents).

    [Explanation4]: Punctuation:
    A comma is always placed after “i.e.” in American English documents.

    [Explanation5]: Language:
    The appropriate plural form of the word has been used. “Which” has been replaced with “that” as per American English style convention.

    [Explanation6]: Typographical error:
    The spelling error has been corrected.

    [Explanation7]: Singular–Plural:
    Here the singular term is apt.

    [Explanation8]: Language:
    “such as” is used to introduce examples; “like” is grammatically incorrect in this context.

    [Explanation9]: Language:
    The syntax has been restructured for clarity and readability.

    [Explanation10]: Language:
    Two independent sentences have been restructured for enhanced flow of information.

    [Explanation11]: Language:
    The word order has been changed for better readability.

    [Explanation12]: Word choice:
    “Achieved” is a preferred formal word choice.

    [Explanation13]: Word choice:
    The awkward term has been revised.

    [Explanation14]: Technical change:
    Based on context, the terms have been revised for better representation of the implied meaning.

    [Explanation15]: Flow & Transition:
    Revision made for enhanced flow.

    [Explanation16]: Technical word choice:
    “Regulatory” is the accurate terminology.

    [Explanation17]: Word choice:
    “Different” is the preferred academic word choice.

    [Explanation18]: Word choice:
    “Evolve” is the preferred academic word choice.

    [Explanation19]: Language:
    This revision was made for clarity and readability.

    [Explanation20]: Subject area:
    Terms have been added for further clarity.

    [Explanation21]: Spacing:
    The extra spacing between the term is deleted.

    [Explanation22]: Grammar:
    The preposition has been revised for accuracy.

As explicações das alterações observadas no documento de amostra são para fins ilustrativos. Essas explicações normalmente não são fornecidas nos documentos editados.

Para um orçamento preciso e opções de prazos para entrega de seu manuscrito,
por favor, preencha o formulário de solicitação abaixo. Nossa equipe de Suporte ao Cliente entrará em contato em no máximo uma hora.

https://steroid-pharm.com

дапоксетин купить в украине

виагра таблетки купить